Le livre
Le Rapport Stein
Fin des années 60, Majorque. Pablo Ridorsa ne connaît ses parents qu’à travers quelques cartes postales envoyées depuis le monde entier. Il vit chez ses grands-parents, dans une atmosphère lourde de bonne éducation et de certitudes étouffantes. Telle une couleur vive projetée sur un mur gris, l’arrivée du jeune Guillermo Stein secoue le collège de jésuites dans lequel Pablo prolonge son ennui.
Dans ce terne ambiant, Guillermo Stein, c’est l’intrusion de la différence et d’une liberté lointaine, au-delà de l’enceinte du collège, au-delà de la ville. C’est aussi le mystère, la jalousie. Sa présence provoque un véritable bouleversement et nourrit à ce point la suspicion qu’une enquête sera menée sur lui. Pablo quant à lui se laisse guider par sa curiosité ; ses découvertes lui ouvriront les portes d’autres mondes et bouleverseront à jamais sa vie.
L'extrait
Alors j’ai vu arriver Stein le premier jour où il est venu au collège ; j’ai vu arriver Stein avec son imperméable rouge et sa bicyclette noire, et j’ai vu ses pull-overs colorés et ses yeux bleus avec des taches cuivrées, ses yeux qui me souriaient quand j’épiais Stein en train de ranger ses affaires dans le pupitre que lui avait assigné le père Narval au milieu de l’année, quand il pleuvait plus que jamais et que Guillermo Stein est arrivé au collège à bicyclette avec un imperméable rouge.
L’auteur
José Carlos Llop
José Carlos Llop est né en 1956 sur une île, à Palma de Marjorque où il vit toujours. Adolescent, il se rêve musicien ou peintre. Grand lecteur, il commence à écrire à 14 ans, de la poésie tout d’abord, puis une prose dont il ignore encore qu’il s’agit de son premier roman, El informe Stein. José Carlos Llop est poète et écrivain - ce qui, dit-il, sont deux choses bien distinctes –, il collabore pour la presse à deux journaux et tient un important Journal dont il a déjà publié cinq volumes.
Bibliographie (à la date de la sélection du titre)
- Le rapport Stein, traduit de l'espagnol par Edmond Raillard, Jacqueline Chambon, 2008
- Le messager d’Alger,traduit de l'espagnol par Edmond Raillard, Jacqueline Chambon, 2006
- Parle-moi du troisième homme, traduit de l'espagnol par Edmond Raillard, Jacqueline Chambon, 2005